Oldalak

2012. április 10., kedd

JYJ egy chilei magazinban +fordítás

JYJ
"Mindig belevesszük Chilét a világturnéinkba."

Egy elképesztő show-val, debütált országunkban a dél-koreai banda, több ezer rajongó előtt, akik megtöltötték a Teatro Caupolicánt. A koncert egy valóra vált álom volt, amit most itt felelevenítünk nektek. Ők szó szerint a világ másik feléről jöttek és ez, amiért nagy forradalmat okoztak a chilei és más dél-amerikai médiában. De Jaejoongnak, Yoochunnak és Junsunak, a JYJ tagjainak, a távolság nem okozott gondot, valójában ez nem érdekelte őket, ezért úgy döntöttek, hogy elutaznak ebbe a nagy és keskeny sávba, amit Chilének neveznek. Két nap utazás után- beleérve a késést Los Angelesben- megérkeztek Santiagóba, több ezer rajongójuk örömére, akik arról álmodoztak, hogy saját szemükkel is láthatják a banda bámulatos előadását, amit biztos sokan élveztek már a Youtube-on keresztül.


A koncert

Március 9-én, pénteken, 9 órakkor a fények lekapcsolódtak a Teatro Caupolicánban és a közönség őrülete elkezdődött. Két nagy kivetítőn képeket vetítettek a fiúkról, ami tökéletes előjátéka volt a show-nak. Amint az 'Empty' első akkordjai elkezdődtek, megjelentek a színpadon feltűnő piros ruhájukban. A rajongók hisztériája összekeveredett a boldogságukkal, hogy láthatják őket néhány méter távolságból. Az 'Ayyy Girl'-el és a 'Be My Girl' remixével folytatódott a show, amit megszakítottak a személyes bemutatkozásukkal.  A dalok, az 'I love you' (Yoochun), 'I will protect you' (Jaejoong), és 'Intoxication' (Junsu) meglepte a rajongókat. Különösen az utolsó, ami ragyogó táncos előadás volt. Az este folytatódott és a dalok közé nagyszerű videókat tűzdeltek-az egyik Santiagóban készült-, hogy legyen idejük ruhát cserélni. 

A nyelvi korlátok ellenére, szívesen kommunikáltak a tömeggel. Két tolmács segítségével egy nagyon megindító beszédet mondtak, majd beszéltek a rajongóikkal. A választ már nem várták meg, a sikítozás és a klasszikus “mijito rico” (jóképű,szexi) között. A lányok kérték, hogy táncoljanak (“La colita”), bár meglepődtek, mikor boldogan beleegyeztek és azt mondták, hogy sosem kérték őket ilyesmire. Azt is mondták, hogy hihetetlen volt Dél-Amerikában lenni és, hogy minden olyan volt mint egy álom és annyira elvarázsolta őket az ország, hogy tettek egy ígéretet:  "Mindig belevesszük Chilét a világturnéinkba." Mikor úgy tűnt, hogy mindennek vége van a fiúk visszatértek a színpadra és a színházat egy igazi partyvá varázsolták. Elénekelték a 'Get Out' remix verzióját és az 'Empty'-t, így mindenki energiáját az égig emelték. A koncert egy búcsú videóval ért véget és a rajongók nem mozdultak el a helyükről, míg vége nem lett. Sokakból kitört a sírás, vigasztalhatatlanul.

"A zene összeköt minket"
Ugyanazon a napon, mikor a JYJ megérkezett Chilébe, tartottak egy sajtótájékoztatót a Hotel W-ben. És elmondjuk most a részleteket.

Hogyan éreztétek magatokat a rajongók fogadtatásától, mikor megérkeztetek Chilébe?
Mi sosem utaztunk így, kevesebb vagy több mint 2 napot, megtudtuk milyen nehéz elérni egy dél-amerikai országba, de mikor beléptünk a repülőtérre és láttuk az összes rajongót, minden fáradtság, amit az utazás okozott rögtön eltűnt. Megtudtuk, hogy Chilében az emberek puszival köszöntik egymást a repülőtéren, mivel egy rajongó közeledett hozzám, hogy üdvözöljön, ő (fiú) magasabb volt nálam, így nem tudtam semmit tenni.-nevet-.

Úgy gondoljátok, hogy a K-POP képes lesz betörni a dél-amerikai zene piacra a nyelvi akadályok ellenére?
Az országunkban a pop minden nyelven felismerhető. A zene az a nyelv, ami minden embert összeköt, így a ritmus és a szenvedély a valódi érzés. Azt hiszem, hogy ez lehetséges.

A világkörüli turné után...mit csinál a JYJ?
Dél-Amerika a világkörüli turnénk befejezése, nem tudjuk a pontos dátumot, de júniusban vagy júliusban, nyáron Koreában tervezzük, hogy kiadjuk a második albumunkat. Azt hiszem, hogy az év végén elkezdjük az új turnénkat.

Az új albumotokon dolgoztok. Terveztek köztük spanyol dalt? 
Nagyon örülök a kérdésnek. A múltunk során, mint zenekar, készítettünk japán és angol dalokat, ezért úgy gondoltuk, hogy belevesszük a spanyolt is, ami segíteni fog bennünket, hogy egy kicsit még jobban megismerjük és megértsük a nyelvet.

Forrás: Cassiopeia Chile

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése